嬰兒的母語對大腦神經元的影響會持續到多年後,即使嬰兒已經不再使用該語言(就像跨國領養的例子),由麥基羅大學(McGill University)的一項新研究首次證實了神經方面的證據來追溯還停留在大腦裡的“失去”的語言
研究者招募了48名參與者
並量測他們的fMRI,成員為9到17歲的女性,分為三群,第一群是在以法語為母語的家庭出生並撫養;第二群是以中文為母語的嬰兒被領養後變為只使用法文的人,且無任何對中文的回憶;第三群是能夠流利的說法文以及中文的人。而掃描進行於當三組參與者都聆聽同樣的中文聲音片段。
結果顯示在對中文無人和回憶的參與者的大腦激發區域符合從出生就有持續講中文的人的大腦激發區域。而這些神經表徵也支持了,我們只會在生命中的第一個月獲得這個模式。而這個模式與第一群參與者的模式也截然不同。
研究意味著,早期獲得的信息不僅保持了在大腦中,並且也在不知不覺中影響大腦的處理,而這也可能表明了其在發展的最佳時期的特殊地位。
這個發現的意義是深遠的,也同時解決了重新學習早期學習過的語言或者技巧但是後來忘記了、以及早期經驗帶來的無意識的影響對最後發展結果的影響的問題。
最後,不要小看每個時期大腦的力量,大腦從我們一出生便開始運轉,並讓早期的經驗默默的影響我們的未來!
訂正錯字:結果顯示在對中文無"人和"回憶的參與者的大腦激發區域符合從出生就有持續講中文的人的大腦激發區域。
回覆刪除是"任何"齁?!哈哈哈
"而這些神經表徵也支持了,我們只會在生命中的第一個月獲得這個模式。"
是什麼模式呀>< 不太清楚QQ
感謝樓上,不然我一直看不懂那句XD
回覆刪除『成員為9到17歲的女性』成員是指參與者嗎?如果是指參與者,那有點好奇為什麼實驗者之選擇女性作為參與者啊?
回覆刪除同樣的問題~~~^^也好奇為甚麼是選從9歲開始???
刪除那停留在大腦中的早期回憶對日後的學習有什麼幫助嗎?
回覆刪除倒數第二段是指研究結果有助解釋這些現象嗎?(看不懂這段所說的"問題"究竟是什麼?
回覆刪除另外,"首次證實了神經方面的證據來追溯"好拗口
"而掃描進行於當三組參與者都聆聽同樣的中文聲音片段。"
回覆刪除可以改成:在這三組聆聽相同的的聲音片段時,對他們進行fMRI掃描。
會不會比較順~~
所以這樣第二組學習中文會比較容易上手,是這個意思嗎?
回覆刪除以及我也不太懂,這樣的研究結果,對我們的幫助在哪裡?
感覺標題的逗點可以拿掉~突然一個斷句有點怪怪的
回覆刪除我也不是很清楚這個研究是指...我們應該讓人在嬰兒時期使用多種語言??!!
回覆刪除定出來的年齡層和性別是根據什麼呢?所以影響的是語言?
回覆刪除