圖/詳見文末連結 文/心理四 林佳瑾
回想自己的求學時期,從國小、國中、高中、大學…等不同階段,我們都在學習語言,大家都了解多學習一種語言對我們的好處。除了學習語言可以增加自己的溝通能力,最近一項新的研究顯示:「在短期學習另一種語言之後,對我們的記憶廣度有積極的影響」。在所有年齡階段的受試者進行實驗,實驗結果顯示,學習一個新語言可以增加一個人的注意力。
這項研究由愛丁堡大學的研究人員從不同的方面對33個受試者,年齡在18歲到78歲間的學生的精神敏捷進行分析。這些受試者上了一星期的蘇格蘭蓋爾語課程。
研究人員追蹤這些人一系列聽力測試,測試包刮了捕捉某些聲音的能力以及集中注意力過濾相關信息的能力。並且追蹤這些人的注意力水平。他們比較了33位受試者,受試者被分成兩組,一組是完成了一星期的蓋爾語課程,但是沒有學習新的語言;另一組是沒有完成任何課程。
不可思議的是,對大腦的刺激效果是可以在一星期內顯示。實驗發現在參與密集的一星期課程,想組的注意力都提高,但是學習新語言的注意力進步更顯著。研究人員說,年齡層從18歲到78歲,都是有此種效果,更顯示在各個年齡層都能獲益。
後來,研究人員進行了更進一步的探索並綜合先前的研究結果,他們發現,開始課程九個月之後,一周練習五小時以上者,受試者的表現比之前更好。研究人員告訴我們,如果人們持續學習語言,可以增加我們的心智技能。哲學、心理學和語言科學學院的托馬斯·博士(Dr Thomas Bak)表示,這項實驗結果更確定了學習語言對我們認知功能的益處。並且提到這項研究的三個重要訊息,第一,透過學習語言這項新奇的方式,來增加我們的心智狀態永遠不嫌晚;第二,即使是短期的密集課程,依舊可以顯示出對一些認知功能的益處;第三,這項功能可以透過長期不斷的練習來維持。
因此,學習語言不在只有對你的自信心提升,這項研究顯示,學習新語言和只會一種語言的,在注意力和認知方面的表現,學習新語言的會比只會一種語言的好。當你就算為期短暫的時間來學習語言,漸漸會激發你的敏銳度及記憶力的唷!
有錯字~
回覆刪除[內文]
不可思議的是,對大腦的刺激效果是可以在一星期內顯示。實驗發現在參與密集的一星期課程,「想」組的注意力都提高......
你寫得好清楚!!!
回覆刪除原來學習語言這麼好,可是我還是很討厭語言學習怎麼辦ˊˋ ?
1.包「括」
回覆刪除2.受試者,現在都改稱參與者了
3.我好奇,所以只有在學習語言的「過程中」,注意力才會提升嗎?還是會越多語言,注意力就越受到影響?
4.研究過程寫得相當詳盡,但是吸引度上來說就較為貧味了
想問一下另一組沒有完成"任何"課程是指除了蓋爾語課程還有其他的嗎?
回覆刪除另外,組別是分成:一組完成一星期的蓋爾語課程,但沒有學習新的語言;另一組沒有完成任何課程,以上都沒有學習新語言,但在實驗結果提到"學習新語言的注意力進步更顯著",有點不懂是如何得知的?還是我有誤會意思xD
本篇文章非常有趣
回覆刪除原來學習語言的效果這麼好
看來學習新語言除了表面上可以增加自己對於語言的知識之外,更可以提升我們的心智狀態
看來我應該也要修一下第二外語了XD
1. 開始課程九個月之後→課程開始九個月之後,改成這樣會比較好喔
回覆刪除2. 受試者被分成兩組,一組是完成了一星期的蓋爾語課程,但是沒有學習新的語言,另一組是沒有完成任何課程。可是文中和標題都是學習「新語言」,怎麼會這樣呢~~~
3. 「心智技能」可以加點註解來解釋。
4. 文中「學習語言」、「學習新語言」一直出現,會不清楚是持續學習現有語言還是學習新語言會有提到的益處產生。
「年齡在18歲到78歲間的學生的精神敏捷進行分析。」精神敏捷指的是甚麼?這對於研究有甚麼影響?
回覆刪除而文中的內容都是在說對注意力和認知的方面,跟結尾出現的敏銳度一詞是有甚麼關連呢?
第二段提到"33個受試者,年齡在18歲到78歲間的學生的精神敏捷進行分析。這些受試者上了一星期的蘇格蘭蓋爾語課程",第三段提到"33位受試者,受試者被分成兩組,一組是完成了一星期的蓋爾語課程,但是沒有學習新的語言;另一組是沒有完成任何課程",第四段提到"實驗發現在參與密集的一星期課程,想組的注意力都提高"。那到底是兩組都上了課程,還是只有一組上了課程?我看了好幾次還是想不透
回覆刪除第三段提到兩組都沒有學習新語言,但第四段又說學習新語言的注意力進步更顯著,這個結果是從哪裡出來的呢?畢竟兩組都沒有學習新語言
有些專有名詞可能需要解釋一下,像是精神敏捷和心智技能之類的。
回覆刪除想請問"想組"是什麼,還是只是單純打錯字呢?
另外,是只有學習新語言中才會有效果嗎?如果是,看最後一段可能會誤解成有學習過就會持續有效。
1.整篇文章十分流暢,可以清楚明白筆者想要表達的主題
回覆刪除2.如果學習新語言一段時間後,注意力會不會就下降了?
文章分段的目的是讓主軸有明確的輪廓,我覺得第二段比較沒有獨立成段的必要性,可以和第三段合在一起
回覆刪除整篇文章非常專業,唯對沒有心理學背景的讀者會稍嫌嚴肅複雜,建議可以讓敘述的方式稍微平易近人一點,增加可看度
#「最近一項新的研究顯示:「在短期學習另一種語言之後,對我們的記憶廣度有積極的影響」。在所有年齡階段的受試者進行實驗,實驗結果顯示,學習一個新語言可以增加一個人的注意力。」這裡的研究顯示是講「記憶廣度」,後面卻都在講「注意力」,是前面的研究顯示講的並非本文的研究嗎?
回覆刪除#第二個問題同姿穎問的,第二段提到「這些受試者上了一星期的蘇格蘭蓋爾語課程」,第三段卻又說「受試者被分成兩組,一組是完成了一星期的蓋爾語課程,但是沒有學習新的語言;另一組是沒有完成任何課程」,所以這些參與者到底學了什麼?哪些有學?哪些沒有學?研究中的「新語言」全都是指「蓋爾語」嗎?
1.上了蓋爾語課程但是沒學新語言這部分有點難懂,上了課程不就學到新語言了嗎?有上蓋爾語課程可是沒完成任何課程這部分也有點難理解
回覆刪除2.第四段的想組是打錯字嗎?
3.有點好奇對於新語言的定義是甚麼,跟所使用的母語差異多大算是新語言?
4.是學習本身有這些好處還是只有學習新語言有這些好處?
貼近生活,敘述完整
回覆刪除包「刮」錯了~是「括」
這些受試者上了一星期的蘇格蘭蓋爾語課程。
一組是完成了一星期的蓋爾語課程,乍看之下會有點不太清楚,應統一用詞
文字流暢易懂 而且有趣
回覆刪除"想"組不太懂
看完這篇讓我想重新學習西班牙文了XD
我覺得文章十分實用XD 同時也讓我對於學習語言產生了一些有別於過去的看法:")
回覆刪除覺得文章架構很整齊,方便閱讀
精神敏捷?
回覆刪除『受試者被分成兩組,一組是完成了一星期的蓋爾語課程,但是沒有學習新的語言;另一組是沒有完成任何課程。』這完全困惑我了(譯